- Konbuyu başlatan
- #1
İlginç öykünün kahramanı da Zuge Liyang'dır. Zuge haşarı, uçarı bir delikanlıdır. Zamanı da geçiyor diye yengesi Zuge'ye birçok gelin adayı gösterir. Ancak Zuge bunlardan hiçbirini beğenmez, her birini bir şekilde reddeder.
Gene birgün bir gelin adayı ile tanıştırmak isterler Zuge'yi. Zuge, tanışma odasına girdiğinde biri çirkin mi çirkin, diğeri de güzeller güzeli iki kızla karşılaşır. Oturup bir süre bu kızlarla sohbet eden Zuge, bir süre sonra, karşısında bulunan iki kızdan yengenin gelin adayı olan güzel kızın hizmetçisi çirkin kızın çok zeki, kültürlü ve ince biri olduğunun farkına varır. Ve kolayca âşık oluverir. Hemen bununla nişanlanmaya karar verir.
Bunu öğrenen aile Zuge'yi bu kararından vazgeçirmek için baskı uygulamaya başlar. Baskı ve üzerine gelmelerden çok bunalan Zuge, en sonunda aileye uyar. Durumu kıza haber vermek ister. Ancak kıza vazgeçtiğini yüz yüze bir türlü söyleyemez; utanır, sıkılır?
En sonunda gizli kuyruk şiiri tekniğine başvurur.
Yüzünüzle herkes alay ediyor, siz nasıl
Benim eşim olabilirsiniz?
Dün sizi sevindirmek istemiştim, fakat bugün
Fikrimi değiştirdim!
Kusura bakmayın! Görüyorsunuz işte, yaşam nasıl
Böyle boyuna dalgalanıyor!
Evlilik sözü vermek de neymiş! Alt tarafı bir
Söz bu, ağızdan çıkıveriyor.
Hiç değişmeyecek
Değil ya?
Şiiri alan çirkin kız önce gözyaşlarına boğulmuş. Ama şiiri daha dikkatli okuyunca derhal anlayıvermiş; Zuge, şiirde özel şiir tekniğini kullanarak çirkin kıza, dize sonlarındaki sözcüklerle, bu sözcüklerin birleştirilmesiyle oluşturulan bir cümleyle, kararım asla değişmedi! diye asıl niyetini açıklamış.
Bu duruma aile ve yenge de hırsından deliye dönseler de uymak zorunda kalmışlar.
Kaynak:
Harro von Senger, Savaş Hileleri Strategemler, Çev. Mekin Özbalta, Anahtar Kitaplar, Mayıs 1996
Not: Şiirin Türkçe'ye çevrilmiş halinde, son kelimeleri birleştirdiğimizde gerçek anlamıyla gizli kuyruk şiiri çıkmıyor.
Gene birgün bir gelin adayı ile tanıştırmak isterler Zuge'yi. Zuge, tanışma odasına girdiğinde biri çirkin mi çirkin, diğeri de güzeller güzeli iki kızla karşılaşır. Oturup bir süre bu kızlarla sohbet eden Zuge, bir süre sonra, karşısında bulunan iki kızdan yengenin gelin adayı olan güzel kızın hizmetçisi çirkin kızın çok zeki, kültürlü ve ince biri olduğunun farkına varır. Ve kolayca âşık oluverir. Hemen bununla nişanlanmaya karar verir.
Bunu öğrenen aile Zuge'yi bu kararından vazgeçirmek için baskı uygulamaya başlar. Baskı ve üzerine gelmelerden çok bunalan Zuge, en sonunda aileye uyar. Durumu kıza haber vermek ister. Ancak kıza vazgeçtiğini yüz yüze bir türlü söyleyemez; utanır, sıkılır?
En sonunda gizli kuyruk şiiri tekniğine başvurur.
Yüzünüzle herkes alay ediyor, siz nasıl
Benim eşim olabilirsiniz?
Dün sizi sevindirmek istemiştim, fakat bugün
Fikrimi değiştirdim!
Kusura bakmayın! Görüyorsunuz işte, yaşam nasıl
Böyle boyuna dalgalanıyor!
Evlilik sözü vermek de neymiş! Alt tarafı bir
Söz bu, ağızdan çıkıveriyor.
Hiç değişmeyecek
Değil ya?
Şiiri alan çirkin kız önce gözyaşlarına boğulmuş. Ama şiiri daha dikkatli okuyunca derhal anlayıvermiş; Zuge, şiirde özel şiir tekniğini kullanarak çirkin kıza, dize sonlarındaki sözcüklerle, bu sözcüklerin birleştirilmesiyle oluşturulan bir cümleyle, kararım asla değişmedi! diye asıl niyetini açıklamış.
Bu duruma aile ve yenge de hırsından deliye dönseler de uymak zorunda kalmışlar.
Kaynak:
Harro von Senger, Savaş Hileleri Strategemler, Çev. Mekin Özbalta, Anahtar Kitaplar, Mayıs 1996
Not: Şiirin Türkçe'ye çevrilmiş halinde, son kelimeleri birleştirdiğimizde gerçek anlamıyla gizli kuyruk şiiri çıkmıyor.